Eigo Noto Grade 5 Lesson 6 Notes & Discussion  


This lesson presents international food and fruit names commonly used in Japanese (gai-rai-go) and the English Q & A 'What do you want?'  'I want OO'.  The language use is focused around ordering in a restaurant.  The Final Activity is an all-class activity where students get the fruits they like from other student-shopkeepers, and make a fruit parfait (on paper).

Points for further discussion and development could include:

Present the fruit parfait students make to friends in pairs (a Show and Tell activity at the end of Eigo Noto Lesson 4).

The interchangability of like, want, have, etc. in the Q&A pattern What do you want?

This lesson is a great time to talk about the culture of food.  The Eigo Noto chant for this lesson includes the fruit names, and also- 'I like everything. Except durian!' Using durian as a lead in, it was very easy to talk about foods that people like in different places and different cultures. Durian is a food popular in Indonesia, but like natto in Japan, it has a really strong smell that for many is repulsive. Natives who have eaten local food since they were young find it easy to eat such foods. In my area of Japan, at the top of Suruga Bay, the raw shirasu fish and cherry blossom shrimp, or Sakura Ebi, are local examples. Others are eating dog in China, or matsutake mushrooms (they also have a very strong smell). For me, I use the examples of students eating all the parts of a cow- ears, lips, nose, tail, bones, skin, innards- everything. The repulsive feeling that many students have when I say this is the same as I have for eating the small raw fish shirasu or shishamo. Simply, NO THANK YOU!

Some words and food names used in Japan have a different name or pronunciation than commonly used in English (or the food's native land). Examples include: kimchee, cream puff (Japanese shu-cream), fried shrimp (ebi furai), hamburger (hamu-bagu), steak (su-te-ki), cake (ke-ki), salad (sarada), pudding (purin).  Words  include most found on pages 36-37 (including different accents- baNAna or Japanese BAnana).

And some Japanese food names are common in English- sushi, sukiyaki,

www.EigoNoto.com copyright 2010 Elton Ersch

Print/Save as PDF
Check out the EigoNoto.com Bookstore!
Find free publications not posted on the website!
Use the TELL A FRIEND button to email this post to a friend or team-teacher-

Eigo Noto Grade 5 Lesson 6 Notes & DiscussionSocialTwist Tell-a-Friend

What next?

You can also bookmark this post using your favorite bookmarking service:

Related Posts by Categories